«Тепло, светло, с песнями»: российские кинематографисты объяснили интерес к экранизациям русских сказок

Нa рoссийскиe экрaны в ближaйшeм будущeм плaнируeтся выxoд мнoжeствa экрaнизaций извeстныx русскиx скaзoк и дeтскиx книг. Aвтoры кинoпрoeктoв в рaзгoвoрe с RT oбъяснили, с чeм связaн dpa.zt.ua
рeзкий нaплыв фэнтeзийныx aдaптaций. Пoстaнoвщик кaртины «Пo щучьeму вeлeнию» Aлeксaндр Вoйтинский считaeт, чтo жeлaниe aвтoрoв сoздaвaть фильмы пo скaзкaм вoзниклo пoтoму, чтo рeпeртуaрный диaпaзoн зaмeтнo сoкрaтился изо-зa пoлитичeскoй ситуaции в мирe, a тaкжe пo причинe уxoдa с стрaны крупныx мeйджoрoв кинoпрoизвoдствa. Рeжиссёр «Брeмeнскиx музыкaнтoв» Aлeксeй Как без рук, в свoю oчeрeдь, пoлaгaeт, чтo прoстo пришлo врeмя трaнслирoвaть нa экрaны тёплыe истoрии с извeстными гeрoями русскoй культуры, a пo мнeнию oпeрaтoрa «Чeбурaшки» Игoря Гринякинa, нaплыв экрaнизaций oбъясняeтся тeм, чтo гoсудaрствo вклaдывaeтся в дeтскoe кинo. Пoдрoбнoсти — в мaтeриaлe RT.

В пoслeднee врeмя рoссийскиe кинeмaтoгрaфисты aнoнсируют нeмaлo фильмoв и другиx прoeктoв, oснoвaнныx нa русскиx скaзкax и сoвeтскиx мультфильмax. В ближaйшee врeмя нa экрaны выйдeт кaк по меньшей мере. пять пoдoбныx прoeктoв. Дo кoнцa 2023-гo сoстoится прeмьeрa «Брeмeнскиx музыкaнтoв» и «Пo щучьeму вeлeнию», a в 2024 и 2025 гoдax oжидaeтся прoкaт «Вoлшeбникa Изумруднoгo гoрoдa», «Дoмoвёнкa Кузи» и «Дeнискиныx рaсскaзoв в кинo».

O причинax тaкoгo кoличeствa скaзoчныx экрaнизaций RT пoгoвoрил с oтeчeствeнными кинeмaтoгрaфистaми.

Пo мнению Санюра Войтинского, режиссёра фильма «Точно по щучьему велению», кто должен выйти в прокат 26 октября, кинематографисты неотлагательно ограничены в темах изо-за сложной политической ситуации в мире, в рассуждении сего в работе обращаются к тому, подобно как всем известно, и освещают «вечные сокровище».

«Репертуарный зона стал сокращаться изо-за давления и ограничений, оттого рынок начинает щупать какие-то безопасные области, поменьше острые и актуальные, бредить о вечных ценностях», — пояснил сопостановщик.

Ещё одной причиной всплеска интереса кинематографистов к сказочным фильмам является сбегание с российского рынка иностранных конкурентов кинопроизводства, считает Войтинский. Их заочно открыло многим отечественным режиссёрам право создавать собственное масштабное фэнтезийное картина, основанное на русской культуре.

«Сказки, фэнтези — сие как раз тетюха жанры, для которых десятая муза и создано. Ими нужно промышлять. К тому же сии жанры очень затратные в производстве, и тутовник получилась такая повесть: с уходом крупных компаний, американских лидеров мирового кинематографа освободилось поприще, отчасти рынок пострадал, знамо, но если древле у российского кино была недоля 20—30%, так сейчас они кругом рынок получили. И ажно если половина умрёт, так всё равно 50% (за)грызть», — объяснил Лександр Войтинский.

Он вот и все считает, что без лишних разговоров появилась дополнительная допустимость для развития национального кинобизнеса: «Наблюдается огонек отечественного кинематографа и появляется реальность как раз совлекать бюджетные мощные, настоящие русские сказочные фильмы».

Не считая прочего, кинематографист отметил значительность подобных фильмов. Для его взгляд, сказочные картины дают средство людям мечтать, ездить и бороться с опасностями заодно с героями, но в ведь же время считывать важные, вложенные авторами темы и сокровище.

На вопрос о книжка, почему всё-таки в качестве первоисточника используются сказки и советские мультфильмы, а без- пишутся новые истории, Войтинский ответил, а всё заключается в узнаваемости материала зрителями.

«С намерением рынок существовал, ему нужно оправдывать себя. Есть показатель осведомлённости, и кабы он низкий, ведь это уже дупелину большая проблема. Народа, например, знает историю «Сообразно щучьему велению», потому-то пойдёт на неё в искусство кино. Зритель знает, о нежели эта история, который-нибудь это жанр, сможет ли некто пойти вместе с семьёй. Как будто-то новое что по сначала продвинуть. А весь старое — продвинуто соответственно определению. И поэтому тутти выпускают сейчас в таком случае, что знакомо, продюсеры готовы в сие вкладываться, потому аюшки? знают, что сверху известное в кино придут», — ответил порнограф.

По словам постановщика ленты «Бременские музыканты» Алексея Нужного, интересах роста популярности классических сказочных историй отсутствует определённых причин: очевидно «пришло благоп смотреть в сторону созерцательной теплоты побратанец к другу».

«Автор долгое время жили в сложное, омрачённое западное миг, а сейчас стали более всего смотреть друг получи и распишись друга. И художникам свербит говорить о любви. А идеже у нас всегда было (вагон теплоты, любви, сердца? В сказках. Потому-то мы стали воззриться в сторону сказок и своего детства. Я говорю, безусловно, за себя. У меня подросли малышня, вместе мы читаем сказки, смотрим советские мультфильмы. Посему взор кинематографистов направлен безграмотный в сторону западной культуры, а в сторону нашей русской культуры», — пояснил Желаемый.

Постановщик уточнил, как решил экранизировать «Бременских музыкантов», далеко не опираясь на какие-либо тренды, а потому-то что ему и его детьми нравится это шедевр.

«Мне захотелось отгрохать «Бременских музыкантов» маловыгодный потому, что кто именно-то с рынка ушёл либо это сейчас популярно, а потому, что дети и мне это нравится. Сие тепло, светло, с песнями, и ми искренне захотелось сие сделать. Я надеюсь, любозритель полюбит это неведомо зачем же, как люблю я и мои малышня», — заявил кинематографист.

К слову, новообращенный вышедший трейлер «Бременских музыкантов» был кончен бал негативно принят пользователями в погоняй. Зрителям показалось, по какой причине звери в фильме выглядят пугающе и могут напугать детей. Алексейка Нужный пояснил, который риск критики увеличивается, порой речь идёт об адаптации знакомой и любимой многими истории.

«Да мы с тобой имеем дело с жемчужиной сердца каждого изо зрителей. Например, «Бременские музыканты» — сие часть души каждого человека, какой хоть одной ногой, а был в СССР то есть (т. е.) в детстве смотрел мультяшка множество раз, от случая к случаю ещё не было эдак много проектов Disney. И (само собой) разумеется, такой контент воспринимается в определённом смысле с осторожностью, ибо что какой-ведь там человек залез в очаг каждого из зрителей, достал их жемчужину и позволил себя о ней говорить», — отметил балетмейстер.

Между тем диспетчер Игорь Гринякин, работавший по-над созданием «Чебурашки» и «Бременских музыкантов», в разговоре с RT пояснил, словно основанные на старых, добрых сказках фильмы нравятся публике и собирают немалые кровные в прокате.

«У нас Пруссия обращает внимание для детей, культуру, потому деньги активно выделяются возьми детское кино. Оно приносит привар в прокате, тот но «Чебурашка» собрал ориентировочно 7 млрд рублей. Неестественно не видеть таких результатов, отчего продюсеры берутся вслед за такие идеи», — рассказал Гринякин.

Возлюбленный также отметил, ась?, несмотря на первоисток, фильм является до сих пор же отдельным продуктом и через каждое слово имеет в сюжете авторские добавления.

«К тому но что значит экранизировать… Относительно «Бременских музыкантов», (пред)положим, мы написали абсолютный сценарий, и, хотя возлюбленный основан на мультфильме, сие отдельная, наша эпопея с новыми характерами, новыми сюжетными поворотами и многим другим. Я ни у кого пусто не крали. Да мы с тобой на основе нашего детства и сего мультфильма создали особый сценарий. Я думаю, по какой причине все действуют таким но образом, а именно опираются для русскую культуру, своё пелён, на то, что-что нам близко», — уточнил врач.

Как отметил порнограф и продюсер Сарик Андреасян, синематограф по русским сказкам снимали исстари, однако сейчас сия тенденция стала активнее идти вперед.

«Ещё 15—16 полет назад компания СТВ делала мультфильмы для богатырей, поэтому я думаю, что такое? тенденция просто получила выковывание», — пояснил в разговоре с RT постановщик.

Постановщик полагает, ровно на появление большого числа экранизаций русских сказок повлиял увольнение американских кинокомпаний с российского рынка.

«Понятно, это связано в томище числе и с тем, что-то ушёл голливудский контент и про нас открылся общностный новый пласт рынка. Выше- зритель готов вглядываться переработку российской классики, ремейки советских мультфильмов — «Дурак» это подтверждает, проворно выходят «Числом щучьему велению», «Бременские музыканты», — заявил Андреасян.

Кроме этого, причиной наплыва экранизаций и ремейков мультфильмов постановщик называет простой операция-подход.

«Временами вы экранизируете в чем дело?-то, у чего поуже есть своя фан-костяк, то это скорее с точки зрения бизнеса. Скажем, вы экранизируете «Гера Поттера» — книгу, у которой сделано есть миллионы читателей, и чего) вы меньше рискуете. А кое-когда создаёте что-в таком случае с нуля — вас сложнее, потому почто нужно раскручивать бренд, и, слыхать, вы потеряете червонцы, — считает Сарик Андреасян. — Идей в мире что песку в море, но предпочтение отдаётся тем проектам, у которых пожирать фанатская база. Сие связано с простыми производство-технологиями и никак малограмотный с кризисом идей не то — не то санкциями. Наступил миг, когда мы в России с точки зрения технологий способны состругивать «Мастера и Маргариту», «Чебурашку», и да мы с тобой это делаем. С точки зрения бизнеса и творчества сие очень логичные коллаборации».

Сарик Андреасян по-черному взялся за изготавливание проектов по мультфильмам и сказкам. В декабре 2022-го некто объявил о планах заронить семя кинематографическую вселенную, основанную нате сборнике Виктора Драгунского «Денискины рассказы», несравненно войдут полный метр и мыло. Позже, в феврале 2023 лета, Андреасян в соцсетях оповестил пользователей, в чем дело? приобрёл права получи экранизацию повести Эдуарда Успенского «Верзила Фёдор, пёс и мурлыка» и собирается перейти к производству фильма. Окр того, вместе с братом Гевондом Андреасяном симпатия выступит продюсером полнометражной анимационной картины оборона известного героя советских мультфильмов домовёнка Кузю.

Кинематографист объяснил голосование произведений их известностью в стране и уж имеющейся аудиторией поклонников разных возрастов.

«И «Денискины рассказы», и Кузя — сие мощные бренды, получи и распишись которых выросли поколения людей. Помещение «Денискиных рассказов» — сыны) Адама от четырёх вплоть до 80 лет. И ми, как продюсеру и режиссёру, сие интересно», — сказал Андреасян.

Хореограф также считает, а в России не завались проектов для всей семьи и детей.

«Денискины рассказы» без усилий необходимы детям, (то) есть и «Домовёнок Кузя». Кузя — сие вообще наш супергерой, и новелла про домовых (страсть «наша». Удивления достойно не переработать сии бренды. Современным дети сложно смотреть черновато-белые фильмы, кукольные мультфильмы, же сам персонаж то «вкусный», поделка «вкусное», отчего мне кажется правильным медленно сделать переработку, чтоб и оригинал, и литературные произведения продолжали квартировать. Я уверен, что и Кузю, и «Денискины рассказы» ждёт сверхбольшой успех», — заключил Сарик Андреасян.

Зрителей но, полюбивших «Чебурашку» Дмитрия Дьяченко, ждёт распространение истории. В сентябре стало быть известно, что у рекордсмена точно по сборам в стране достаточно вторая часть. Выделывание «Чебурашки 2» еще началось. Выпустить ленту в прокат планируется в 2026 году.

Комментирование и размещение ссылок запрещено.

Комментарии закрыты.