В июнe тeкущeгo гoдa стaртoвaл чeтвeртый сезон конкурса на соискание литературной премии «Буламаргъ», учрежденной посольством Южной Осетии в России и компанией «Стройцентр». Премия была учреждена в 2016 году и конкурс стал уникальной площадкой для реализации творческого потенциала авторов, пишущих на осетинском языке. Аналогов у премии нет, в обеих частях Осетии есть свои литературные премии, но они являются своеобразным «закрытым клубом» не только в территориальном плане, но и по составу участников.
«Буламаргъ» стал международным конкурсом, объединив в одном культурном поле всех владеющих осетинским художественным словом. Участником может стать любой, без ограничений по возрасту(если это дебют) и по регалиям.
Посол Южной Осетии в Российской Федерации Знаур Гассиев в интервью ИА Рес коснулся истории премии и поделился ожиданиями от нового сезона.
— Знаур Николаевич, конкурс на соискание премии проводится четвертый год. Какой сезон на Ваш взгляд был наиболее интересным и запоминающимся и по составу участников и по уровню произведений?
— Невозможно обозначить в приоритет тот или иной сезон ,или того, или иного автора! Все они хороши по своему. К примеру, Инал Плиев сделал феноменальный перевод с испанского на осетинский язык стихов всемирно известного никарагуанского поэта Рубена Дарио. Премию ему вручал лично Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Никарагуа в России и Южной Осетии Хуан Васкес Арайя. Разве это не грандиозный вклад в международное сотрудничество? Или, другой пример, составители осетино-турецкого словаря — отец и дочь Озкан и Ирма Мамсыраты. Проживая вдали от Родины, турецкие осетины не забывают своего родного языка. Разве можно было не отметить труд этой замечательной семьи? Нельзя обойти вниманием поэтические этюды Дианы Валиевой,Нели Гогичевой, Залины Басиевой, Аланы Бестаевой. Отмечу также великолепный перевод Роксаны Томаевой на осетинский язык восточных притч, которые используются в психологической терапии. Нами отмечен поэт Заурбек Габолаев, мы надеемся, он когда-нибудь представит свои произведения на родном дигорском диалекте. Рады первым шагам юных творцов — Алима Маргиева и Сослана Губиева.
— Какова география конкурса? О турецких осетинах Вы уже говорили…
— Каждый год география конкурса расширяется.«Булаемаргъ», в 2017 году он был презентован как международный. В межсезонье нами проводится большая работа по оповещению соотечественников в Осетии, России, Сирии, Турции. Конечно, подавляющее большинство лауреатов из Южной и Северной Осетии, но мы верим, что в скором будущем увидим претендентов и из других стран.
— Внесены ли какие-то изменения в условия конкурса в новом сезоне? Или,может быть, появилось что-то новое?
— Условия остались прежними, но будет много приятных сюрпризов — это я Вам обещаю! В прошлом году большим сюрпризом стал Альманах, в который вошли произведения наших конкурсантов за все три сезона.
— Расскажите о спонсорах премии? Людях, помогающих посольству в проведении этого интересного и важного с точки зрения развития родного языка конкурса.
-Основные спонсоры и соавторы идеи самого «Буламаергъ» — братья Виталий, Вячеслав и Георгий Азнауровы, представляющие ООО «Стройцентр», высококультурные люди, большие патриоты Осетии и наши добрые друзья. Именно они награждают лауреатов. Большую поддержку конкурсу также оказывает глава осетинской общины г. Сочи Анатолий Маргиев. В церемонии вручения премии в 2018 году принял участие Президент Южной Осетии Анатолий Бибилов, который отметил, что конкурс стал ожидаемым событием в культурной среде, прежде всего потому, что дает возможность как известным, так и молодым начинающим авторам проявить свои способности, поверить в творческий успех и получить общественное признание.
Источник: http://cominf.org/node/1166523730